CONFUCIO
JUEVES 26NOV2015
LECCIÓN
11:
开 =
encender // 开空调,电脑,手机,灯,机器, 。。。。。。= Kāi kòngtiáo, diànnǎo, shǒujī, dēng,
jīqì= encender aire acondicionado,
ordenador, teléfonos móviles, luces, máquinas
关 = Guān =
apagar // 关了 = apagado
1.
Ico,你的手机开着吗?
2.
你的手机关了没(有)?
3.
我家里的灯关着。
4.
你家里的灯开了吗?
暖气 = Nuǎnqì = calefacción
一台空调 = Yī tái
kòngtiáo = un aire acondicionado
借书, 还书 = Jiè shū, hái shū = prestar libros,
devolver libros
洗衣服 = lavar
la ropa
晾 = Liàng = tender // 凉 = liáng = enfriar, 凉快 = cool
氵= 水
= agua // 冫= 冰 = hielo
日 = sol +凉 = tender al sol lo que está frío
晾衣服,收衣服 = Liàng yīfú, shōu yīfú = tender, recoger la ropa
我去图书馆借书。 = voy a
la biblioteca a coger un libro en préstamo
读书 = 看书
报纸,杂志 = Bàozhǐ, zázhì = periódicos,
revistas
一般你去图书馆。。。。。。?
一般 = Yībān = por lo general,
generalmente
你到图书馆看书吗?
以前 = Yǐqián = antes
我在银行借钱。
钱款 = Qián kuǎn = dinero
还 = huán = devolver, no confundir con “hái”, se escriben igual
一本词典,一部词典 = un
diccionario // 部 = bù, clasificador
查词典 = Chá
cídiǎn = consultar, buscar en el diccionario
带钱
=dài qián = llevar dinero
你现在还多少钱?
还 = huán = VERBO
还 = hái = ADVERBIO
一盏灯 = Yī zhǎn dēng = una luz
会议 = huìyì = reunión (nombre) // 开会 = tener una reunión (verbo)
开一个会
离合词 = Líhé cí
= separado-junto-término (acróstico)
游泳 = nadar,
hay una gran cantidad de verbos como éste que se pueden separar:
游半个小时泳
散一点儿步
睡七个小时觉
打球
拍五张照
几张? = ¿cuántas fotos?
结束 =jiéshù = terminar
忘记 = wàngjì = olvidar // 记得 =jìdé = recordar
-
小时候的事吗?
-
我记得 // 不太记得
记忆 = Jìyì= memoria // 回忆 = huíyì = memorizar
关 = Guān = apagar NO sirve para cerrar los ojos:
闭眼睛 = Bì
yǎnjīng = cerrar los ojos
睁开眼睛 = Zhēng
kāi yǎnjīng = abrir los ojos
闭嘴吧 = cierra
la boca (cállate) =闭上嘴吧
张开嘴巴 = abre la
boca
DIÁLOGO 1,
PÁG. 91
先 >后
我去图书馆借本书 = Fui a
la biblioteca para sacar libros
我 = SUJETO + 去图书馆 =
ADVERBIO + 借 = VERBO + 本书 = NOMBRE
状语 = Zhuàngyǔ = adverbio (时间 = tiempo,地点 = lugar)
你去干什么? = ¿qué
vas a hacer?
干 = gàn = hacer
上个月你去Barcelona干什么?
到孔子学院你学习汉语
我到Sol去买东西
帮我 = ayúdame
帮我把这本词典还了吧!
帮我还这本词典吧!
这本词典帮我还了吧!
-
蛋糕呢? = ¿dónde está la tarta?
我吃了蛋糕。
我把蛋糕吃了。
蛋糕被我吃了。
我把我的衣服洗了我回家的时候。
你们把钱给我吧!= ¡dadme
dinero!
El uso de 被 y 把 no es
siempre igual, ni sirve siempre en todos los casos.
CUANDO = 。。。。。。的时候 // 当。。。。。。的时候 // 当。。。。。。时
Ico到Barcelona的时候已经是晚上八点钟了。
当Ico到Barcelona的时候已经是晚上八点钟了。
当Ico到Barcelona时已经是晚上八点钟了。
DIÁLOGO 2,
PÁG. 91
打的! = taxi =
坐出租车 = coger un taxi = 乘出租车
乘地铁 = Chéng dìtiě = coger el metro
正。。。。。。呢 = VERBO + 着 = 正 + VERBO +着
我们正上汉语课呢!
他正在看手机呢!
我们上着汉语课呢。
我们正上着汉语课呢。
DEBERES:
ESCRIBIR CADA PALABRA NUEVA AL MENOS 3 VECES ; TRADUCIR LOS DOS PRIMEROS
DIÁLOGOS DE LA PÁG. 91 AL ESPAÑOL.